«Тренируйся, Любка!» (интервью с Л.Дебърлиевой).

01.03.2007

Легко ли быть легионеркой из Болгарии в российском волейболе
Ее имя — Любка — абсолютно официальное, здесь никакой фамильярности. Ее фамилия — Дебърлиева — пишется именно так, хотя это и вопреки канонам русского языка. Болгарская волейболистка нынешней осенью приехала в петербургский клуб "Ленинградка", который вернулся в элитную лигу и уже успел стать одним из приятных открытий сезона-2006/07. В том числе и благодаря связующей сборной Болгарии Любке Дебърлиевой — вместе с голландкой Эрной Бринкман она стала одной из первых волейбольных легионерок Петербурга.

 

— Какими ветрами вас занесло в Россию?

— Я родом из маленького города Димитровград — кстати, уже здесь я узнала, что в России тоже есть город с таким названием. Потом наша семья переехала в Пловдив, я начала заниматься волейболом, потом выступала за софийский клуб "Левски". А в России могла оказаться, еще когда мне было 20 лет, — представители липецкого "Стинола" приезжали в Болгарию и хотели организовать мой переход. Однако мой клуб не отпустил меня, сославшись на мою молодость, мол, еще надо взрослеть и расти. А через три года они, наконец, решили, что мне пора попробовать себя за рубежом.

— Вам самой хотелось отправиться в Россию? Или вас отправили силой?

— Я хотела поиграть в России, честно говоря, даже не знаю — почему. Наверное, из-за того, что много слышала о том, что в российский волейбольный чемпионат начинают вкладываться серьезные деньги, и этот турнир становится одним из сильнейших национальных первенств в мире. На самом деле на тот момент у меня были и другие предложения — из Италии и из Испании. Но я все-таки выбрала Россию.

— Российские холода, преступность и так далее — не пугали?

— Поначалу нет. Но когда я приехала, то первый месяц была просто в шоке. Бытовые условия в Липецке меня совершенно не устраивали. Но пришлось привыкать.

— И что именно повергло в шок?

— Я в Болгарии просто привыкла немножко к другому. Там если говорят, что в квартире сделан "евроремонт", то это значит, что все сделано по-нормальному, хотя стоит это довольно дорого. А в Липецке, когда я после этого самого ремонта увидела какие-то драные коврики на стенках, старую мебель вокруг, то меня это не просто сильно удивило. Я так испугалась, так жаловалась!..

— Как клуб реагировал на эти жалобы?

— Они делали все, что могли, чтобы я ощущала себя комфортно. Но только через месяц я почувствовала себя относительно нормально.

— Провинциальные российские гостиницы тоже, наверное, добавляют экзотических впечатлений?

— Нормальные гостиницы у вас действительно есть далеко не везде. Например, в Казани недавно у нас была совершенно ужасная гостиница, хотя при этом и самая большая в городе. Если честно, то в России — если это не Питер и не Москва — не знаешь, чего и ожидать в этом смысле. Но лично я здесь уже третий год и настолько ко всему привыкла, что мне совершенно все равно, какая где гостиница — жить-то в них приходится совсем недолго, чаще всего два дня. Самое главное, чтобы дома были нормальные условия.

— Кроме несовершенств быта, два года в Липецке чем запомнились?

— У меня остались только позитивные впечатления — и о Липецке, и о России в целом. Пусть здесь холодно, а я не люблю холод. Но все это не имеет ровным счетом никакого значения по сравнению с теми положительными эмоциями, которые у меня были. Девчонки в команде были очень приятные, команда дружная. А что еще может быть нужно? Ведь в России я сейчас просто работаю, а все остальное у меня есть в Болгарии.

— Приехав в Россию, вы уже говорили по-русски?

— Ой, что вы! Я вообще ничего не могла сказать толком — говорила болгарские слова с русскими окончаниями и надеялась, что кто-то будет меня понимать. Это было так прикольно! Ведь на самом-то деле меня никто не понимал. Постепенно девчонки в команде привыкли к моему способу придумывания слов и говорили: "Слушай, Любка, мы-то тебя поняли, но вряд ли хоть кто-нибудь еще способен будет это сделать…"

— А когда начали нормально говорить по-русски?

— По-моему, я и сейчас еще не говорю нормально. Но стараюсь.

— Русский учили самостоятельно или с преподавателем?

— Только сама! Общение — и ничего больше. Все-таки болгарский и русский — похожие языки. Только иногда надо ставить в другом месте ударения и некоторые слова отличаются. Но общего тоже очень много.

— А как насчет классической для Болгарии проблемы, когда кивки и покачивания головой имеют прямо противоположный смысл, чем в России, — "нет" означает "да" и наоборот?

— Пришлось переучиваться. И приходится до сих пор, причем постоянно. Стоит приехать в Болгарию на два-три дня, и я уже начинаю путаться в этом. Чтобы привыкнуть к этой жестикуляции обратно, мне нужно день или два. Зато потом, возвращаясь в Россию, опять попадаю в эту путаницу.

— Ваше амплуа связующей подразумевает руководство всеми действиями команды на площадке. Языковые проблемы не мешали этому?

— Нет, как раз с этим у меня не было никаких сложностей. Разве что сейчас есть маленькая проблема из-за присутствия в нашей команде голландки Эрны Бринкман, которая не знает русского языка. В результате иногда в игре — особенно если по ходу матча наступает какая-то напряженка — мне бывает не так-то просто переключиться на английский язык. В голове получается настоящая каша из болгарских, русских и английских слов, хотя, в принципе, на каждом из этих языков я могу разговаривать…

— Как вы после Липецка оказались в Петербурге?

— Честно говоря, я сомневалась довольно долго, у меня на тот момент были и другие предложения. Но все в пользу "Ленинградки" решили два фактора. Во-первых, это перспектива жить и играть в таком большом, красивом и хорошем городе. А во-вторых, отсюда мне гораздо проще ездить в Болгарию, так как из Питера есть хорошее транспортное сообщение с Софией.

— Откуда произошло название клуба "Ленинградка" знали?

— Конечно, еще с детства. Все-таки прошло не так много времени с тех пор, как название города изменилось.

— И как вам Петербург после Липецка?

— Очень холодно! Но, конечно, Петербург — удивительно красивый город. Надо еще сказать, что я в своей жизни настолько привыкла жить в больших городах, что в Липецке мне было чуть-чуть скучновато. А в Питере все классно!

— Как вас приняли в команде, где на момент вашего приезда не было ни одного легионера?

— Профессионально. Мне очень нравится, что никто не лезет в чужую личную жизнь. У тебя есть частная жизнь — и она твоя. Если ты хочешь, чтобы тебе кто-то в чем-то помог, то так оно наверняка и будет. Но как-то навязывать себя в этом смысле никто здесь и не думает — отношения в "Ленинградке" строго профессиональные. Мне это очень нравится. В Липецке все было немножко иначе: маленький город, все всем интересуются, все чересчур любопытны…

— А в игре уже удалось добиться взаимопонимания с новыми партнершами?

— Не могу назвать его полным, все-таки трех-четырех месяцев для этого слишком мало. Особенно когда в команду приходит новая связующая — это всегда очень тяжело. Но все очень стараются.

— Позади примерно половина чемпионата России. На ваш взгляд, "Ленинградка" могла выступить лучше?

— В целом шестое место, на котором мы на сегодняшний день находимся, я думаю, устраивает и главного тренера Александра Кашина, и команду. При этом мы очень надеемся подняться в таблице повыше и вполне способны сделать это.

— Помимо "Ленинградки" вы выступаете и за национальную сборную Болгарии. Что для вас на первом месте, а что на втором в смысле приоритетов?

— В сборной страны мы играем за честь и славу, в клубах же делаем это профессионально. И сборная, хоть и не менее важна для нас, но все-таки стоит на втором месте, так как основная работа у нас в клубах.

— Если бы сборная Болгарии сыграла против "Ленинградки", кто бы победил?

— Ой, я не знаю… Если сборная Болгарии будет играть так, как должна это делать, то, может быть, она и выиграет. С другой стороны, если "Ленинградка" сыграет так, как по-настоящему способна, то и она не должна проиграть. На самом деле это две совершенно разные команды с абсолютно разными стилями игры, и мне очень трудно их сравнивать.

— Как вы видите собственное будущее? Связываете его с "Ленинградкой", или появилось желание попробовать себя в других чемпионатах?

— Моя мечта — поиграть в Испании. Пусть там не слишком сильный национальный чемпионат, но мне так нравится эта страна! Там тепло, веселые люди, песни, танцы… Впрочем, когда я сказала об этом желании своему шефу в Болгарии (в "Ленинградке" я играю на правах аренды и принадлежу клубу из своей страны), то он ответил: "Будешь играть в Испании, только когда придет время заканчивать карьеру — не раньше! До этого я тебя в тот чемпионат не отпущу". Так что на данный момент все мое будущее связано с "Ленинградкой", мой контракт с этим клубом рассчитан на три сезона.

Юрий ХЛОПИН
"Город" 01 марта 2007